fare

fare
1. v/t do
vestito, dolce, errore make
biglietto, benzina buy, get
fare (dello ) sport play sport
fare il pieno fill up
fare un bagno have a bath
fare il conto al ristorante prepare the bill
fare il medico/l'insegnante be a doctor/teacher
non fa niente it doesn't matter
fare vedere qualcosa a qualcuno show something to someone
farcela manage
non ce la faccio più I can't take any more
2 più 2 fa 4 2 and 2 make(s) 4
quanto fa? how much is it?
far fare qualcosa a qualcuno get someone to do something
2. v/i: questo non fa per me this isn't for me
faccia pure! go ahead!, carry on!
qui fa bello/brutto the weather here is nice/awful
fa freddo/caldo it's cold/warm
* * *
fare v.tr.
1 (in senso generale, astratto, morale, intellettuale e nel senso di agire) to do*: che cosa fai?, what are you doing?; avere molto da fare, to have a great deal to do (o to be kept hard at work); non avere nulla da fare, to have nothing to do; non fare nulla, to do nothing; che debbo fare (di lui )?, what shall I do (with him)?; che fare ora?, what is to be done now?; che si doveva fare?, what was to be done? // che diavolo stai facendo?, what are you up to? (o what on earth are you doing?) // dovrai farne a meno, you'll have to do without (it) // detto fatto, no sooner said than done // ecco fatto!, that's done! // non fa altro che dormire, he does nothing but sleep // nulla da fare, (fam.) nothing doing // fare senza, to do without; fare alla meglio, to do carelessly // fare bene, to do properly (o to do well) // fare del proprio meglio, tutto il possibile, to do one's utmost (o one's best) // fare bene, male a qlcu., to do s.o. good, harm: questa medicina ti farà bene, this medicine will do you good; il vino mi fa male, wine doesn't agree with me; fare il giro dei locali notturni, to do the night-clubs // chi fa da sé fa per tre, (prov.) if you want a thing done well do it yourself // non fare agli altri quello che non vorresti fosse fatto a te, (prov.) do as you would be done by
2 (prevalentemente nel senso di creare, produrre, fabbricare; realizzare) to make*: farei una camicetta con questa seta, I'd make a blouse out of this silk; fare un abito, una torta, to make a dress, a cake; fare il caffè, il tè, to make coffee, tea; il fornaio fa il pane, the baker makes bread; il vino si fa con l'uva, wine is made from grapes; è il parlamento che fa le leggi, laws are made by Parliament; ti farò una lista dei libri che mi occorrono, I'll make a list of the books I need; non far rumore, don't make a noise; fare i letti, to make the beds // fare amicizia, to make friends: farsi degli amici, dei nemici, to make friends, enemies; farsi un nemico di qlcu., to make an enemy of s.o. // fare un errore, to make a mistake // fare mistero di qlco., to make a mystery of sthg. // fare posto a qlcu., to make room for s.o. // fare il totale, to make up the total // 3 più 3 fa 6, 3 and 3 make 6 (o 3 and 3 are 6); 2 per 2 fa 4, twice 2 is 4
3 (essere) (come professione ), to be: fare l'insegnante, il medico, la spia, to be a teacher, a doctor, a spy // fare parte del personale, to be a member of the staff
4 (avere, possedere) to have: il villaggio fa duecento abitanti, the village has two hundred inhabitants
5 (rifornirsi) to take* on: la nave fece acqua e carbone, the ship took on water and coal // (aut.) fare il pieno, to fill up
6 (dire) to say*: 'Quando partite?', fece egli, 'When are you leaving?', he said // non fare motto, to utter not a word
7 (eleggere, nominare) to make*, to elect, to appoint: lo fecero re, they made him king (o he was appointed king)
8 (reputare) to repute; to think*: non lo facevo così sciocco, I did not think he was so silly
9 (scrivere) to write*; (dipingere) to paint: ha fatto un bel ritratto a mia sorella, he painted a beautiful portrait of my sister
10 (indicare, segnare) to make*; to be: che ore fai?, what time do you make it?; che ora fa il tuo orologio?, what time is it by your watch?; questo orologio fa le cinque, it is five o' clock by this watch
11 (teatr.) (rappresentare) to perform: questa settimana all'Odeon fanno l''Amleto', 'Hamlet' is being performed at the Odeon (o 'Hamlet' is on at the Odeon) this week
12 (far la parte di) to act (as); (teatr.) to play (as); (fingere) to feign: mi fa da governante, she acts as my housekeeper; quell'attore nell''Otello' farà la parte di Jago, that actor is going to play Iago in 'Othello'; fare l'ignorante, to feign ignorance; fare il morto, (fig.) to feign death
13 (praticare) to go* in for; (giocare) to play: fare della bicicletta, dello sport, dell'automobilismo, della politica, to go in for cycling, sport, motoring, politics; fare del tennis, to play tennis; fare del nuoto, to swim // fare del teatro, del cinema, to be an actor, a cinema-actor // fare un po' di musica, to play some music
14 (pulire) to clean: fare una stanza, to clean a room (o fam. to do a room); fare i piatti, to wash up
15 (generare) to bear*; to have: quella cagna il mese scorso ha fatto tre cuccioli, that bitch had three puppies last month
16 (trasformare) to turn into: puoi farci un grembiule, you can turn it into an apron
17 (percorrere) to go*: fare dieci chilometri a piedi, a cavallo, to walk, to ride ten kilometres; fare sessanta chilometri all'ora, to drive at sixty kilometres an hour; fare quattro passi per un sentiero, to go for (o to take) a stroll along a path; abbiamo fatto 3000 km in due giorni, we covered (o did) 3000 km in two days
18 (passare, trascorrere) to spend*: dove hai fatto le vacanze?, where did you spend your holidays?; fece dieci anni di prigione, he did ten years in prison
19 (in sostituzione del verbo usato nella proposizione reggente) to do*: spese il suo denaro meglio di quel che avrei fatto io, he spent his money better than I would have done; lui se ne è andato e così ho fatto io, he went away and so did I
20 (con valore causativo seguito da infinito) to have, to get*; (causare) to cause; to make*; (lasciare, permettere) to let*: fa' venire l'idraulico, get the plumber to come; devo far aggiustare l'auto, I must have the car repaired; fallo smettere!, make him stop!; fatti (fare) un nuovo abito!, have a new suit made!; il tuo ritardo mi fece perdere il treno, your being late caused me to miss the train; far fare qlco., to have (o to get) sthg. done; fare partire una macchina, to start a machine; fare aspettare qlcu., to keep s.o. waiting; fare sapere a qlcu., to let s.o. know (o to inform s.o.); fare uscire, entrare, to let s.o. out, in; fare vedere qlco. a qlcu., to let s.o. see sthg. (o to show s.o. sthg.) // fare chiamare qlcu., to send for s.o. // fare notare a qlcu., to point out to s.o. // fare osservare qlco. a qlcu., to call s.o.'s attention to sthg. // far pagare, to charge: far pagare troppo, poco, to overcharge, to undercharge // far salire i prezzi, to raise prices.
v. intr.
1 impers. (di condizioni atmosferiche ): che tempo fa?, what is the weather like?; fa brutto tempo, bel tempo, it is bad weather, fine weather; fa caldo, caldissimo, molto freddo, it is warm, hot, very cold
2 (essere adatto) to suit: questa casa non fa per me, this house doesn't suit me
3 (seguito da consecutive ): fare in modo di, to try to (do); fate che non vi veda, don't let him see you; fate in modo di non farvi vedere, take care not to be seen // fare sì che, fare in modo che, to arrange, to make sure, to get, to make*: fece sì che tutti fossero d'accordo con lui, he got everyone to agree with him; hanno fatto in modo che tutti fossero soddisfatti, they made sure everybody was happy; fecero sì che io lo incontrassi, they arranged (o made arrangements) for me to meet him
4 (stare per) to be about: fece per entrare quando..., he was about to enter, when...
5 fare in tempo a, to manage to (do): ce la fece appena a prendere il treno, he just managed (o he was just in time) to catch his train.
farsi v.rifl. o intr.pron.
1 (diventare) to become*; (gradualmente) to grow*: si è fatto un bel giovane, he has become a handsome young man; si sono fatti più gentili, they have become more amiable; ti sei fatto molto alto, you have grown (o become) very tall; fare cattolico, to turn Catholic (o to become a Roman Catholic) // fare bello, (vantarsi) to boast
2 (moto) to come*; to get*: su, fatevi in là!, get out of my way, please!; fare avanti, to go forward, (fig.) to thrust oneself forward
3 (seguito da infinito) to make* oneself; to get*: fare amare, capire, odiare, to make oneself loved, understood, hated; fatti aiutare da qualcuno, get someone to help you; fare notare, to attract attention, (di proposito) to make oneself conspicuous
4 impers. (di tempo e di condizioni atmosferiche) to get*; to grow*: si fa buio, it is getting dark; si fa tardi, it is growing late
5 (sl.) (drogarsi) to shoot* up; to take* drugs.
fare s.m.
1 doing, making // dal dire al fare c'è di mezzo il mare, there's many a slip 'twixt cup and lip
2 (modi, maniere) manner; way; (comportamento) behaviour: il suo fare modesto, his modest manner; ha un brutto (modo di) fare, he has an unpleasant manner; ha un fare molto simpatico, he has winning ways (o he has a pleasant manner); non mi piace il suo fare, I don't like his manners
3 (inizio) sul fare del giorno, at daybreak (o dawn); sul fare della notte, at nightfall.
* * *
1. ['fare]
vb irreg vt
1) (fabbricare: gen) to make, (casa) to build, (quadro) to paint, (disegno) to draw, (pasto) to cook, (pane, dolci) to bake, (assegno) to make out

fanno la stessa classe — they are in the same year

fare un corso(tenere) to give a series of lessons, teach a course, (seguire) to do a course

che cosa ne hai fatto di quei pantaloni? — what have you done with those trousers?

fare un errore — to make a mistake

ha fatto la mia felicità — he made me so happy

fare una festa — to have o hold a party

ha fatto un figlio — she's had a baby

quest'albero non fa frutti — this tree doesn't bear fruit

hai fatto il letto? — have you made the bed?

lo hanno fatto presidente — they made him president

fare una promessa — to make a promise

hai fatto la stanza? — have you cleaned the room?

2) (attività: gen) to do, (vacanza, sogno) to have

a scuola facciamo chimica — at school we do chemistry

fare i compiti — to do one's homework

cosa fai? — (adesso) what are you doing?, (nella vita) what do you do?, what is your job?

non posso farci nulla — I can't do anything about it

fare la spesa — to do the shopping

fare del tennis — to play tennis

3) (funzione) to be, Teatro to play, be, act

fare l'avvocato — to be a lawyer

fare finta di essere stanco — to pretend to be tired

fare l'innocente — to act the innocent

fare il malato — to pretend to be ill

fare il medico — to be a doctor

fare il morto(in acqua) to float

nel film fa il padre — in the film he plays the father

4) (percorrere) to do

fare i 100 metri(competere) to go in for o run in the 100 metres

fa i 100 metri in 10,5 — he does the 100 metres in 10.5

abbiamo fatto 5 chilometri — we've done 5 kilometres

fare una passeggiata — to go for o take a walk

fare un viaggio — to go on a trip, make a journey

5)

(suscitare: sentimenti) fa niente — it doesn't matter

mi fa orrore — it horrifies me

fare paura a — to frighten

mi fa rabbia — it makes me angry

6)

(considerare) ti facevo più intelligente — I thought you had more sense

ti facevo al mare — I thought you were at the seaside

lo facevo più vecchio — I thought he was older

7)

(ammontare) due più due fa quattro — two plus two make(s) o equal(s) four

la città non fa più di 2 milioni di abitanti — the city hasn't more than 2 million inhabitants

che differenza fa? — what difference does it make?

fa 50 euro, signora — that'll be 50 euros, madam

glielo faccio 100 euro — I'll give it to you o I'll let you have it for 100 euros

che ora fa il tuo orologio? — what time is it by your watch?

8)

(+ infinito) le faremo avere la merce — we'll get the goods to you

l'hanno fatto entrare in macchina — (costringere) they forced him into the car, they made him get into the car, (lasciare) they let him get into the car

lo farò fare a lei — I'll get her to do it, I'll have her do it

farsi fregare — to be taken for a ride

far piangere qn — to make sb cry

far riparare la macchina — to have one's car repaired

far scongelare — to defrost, thaw out

far soffrire qn — to make sb suffer

mi son fatto tagliare i capelli — I've had my hair cut

fammi vedere — let me see

fare venire qn — to send for sb

9)

farsi; farsi la barba — to have a shave

farsi la barca — to get a boat

farsi una gonna — to make o.s. a skirt

farsi la macchina — to get a car

si fa da mangiare da solo — he does his own cooking

si è fatto mia moglie fam — he's had it off with my wife

farsi un nome — to make a name for o.s.

10)

(fraseologia) farla a qn — to get the better of sb

me l'hanno fatta! — (imbrogliare) I've been done!, (derubare) I've been robbed!, (lasciare nei guai) I've been lumbered!

farcela — to succeed, manage

ne ha fatta una delle sue — he's done it again

non ce la faccio più — (a camminare) I can't go on, (a sopportare) I can't take any more

ce la facciamo? — do you think we'll make it?

farla finita con qc — to have done with sth

fare del proprio meglio — to do one's best

non c'è niente da fare — it's no use

ormai è stato deciso e non c'è niente da fare — it's been decided and there's nothing we can do about it

ha fatto di con la testa — he nodded

2. vi (aus avere)
1) (agire) to do

fare presto — to be quick

faccia pure! — go ahead!

saperci fare con — (situazioni, persone) to know how to deal with

ci sa fare coi bambini/con le macchine — he's good with children/cars

ci sa fare con le donne — he's a smooth operator with women

ci sa fare — he's quite good

fate come volete — do as you please

2)

(dire) "davvero?" fece — "really?" he said

3)

questo non si fa — it's not done, you (just) can't do that

si fa così! — you do it like this, this is the way it's done

non si fa così — (rimprovero) that's no way to behave!

questa festa non si farà! — this party won't take place!

4)

(fraseologia) fa proprio al caso nostro — it's just what we need

avere a che fare con qn — to have sth to do with sb

non so che farmene di lui — I don't know what to do with him

fare da(funzioni) to act as

fare da padre a qn — to be like a father to sb

la cucina fa anche da sala da pranzo — the kitchen also serves as o is also used as a dining room

fai in modo che non ti vedano — make sure they don't see you

fare per(essere adatto) to be suitable for, (essere sul punto di) to be about to

fece per uscire e poi si fermò — he made as if to go out and then stopped

non fa per me — it isn't (suitable) for me

fare a pugni — to come to blows, fig to clash

fare in tempo a... — to be in time to ...

il grigio fa vecchio — grey makes you o one look older

3. vb impers

fa caldo — it's hot

fa freddo — it's cold

fa notte — it's getting dark

4. vr (farsi)
1)

(rendersi) farsi amico di qn — to make friends with sb

è andata a farsi bella — she's gone to make herself beautiful

farsi notare — to get o.s. noticed

farsi prete — to become a priest

2)

(spostarsi) farsi avanti — to move forward, fig to come forward

fatti più in là! — move along a bit!

3) (gergo: drogarsi) to do drugs
5. vip (farsi)
(divenire) to become

farsi bello — to grow beautiful

farsi grande — to grow tall

si fa notte — it's getting dark

farsi vecchio — to grow old

6. sm

con fare distratto — absent-mindedly

ha un fare simpatico — he has a pleasant manner

sul far del giorno/della notte — at daybreak/nightfall

* * *
I 1. ['fare]
verbo transitivo
1) (in senso generico e astratto) to do*

non avere niente da fare — to have nothing to do

che cosa posso fare per te? — what can I do for you?

che cosa dobbiamo fare con te! — what are we to do with you!

2) (preparare, fabbricare, creare) to make* [torta, tè, vino, vestito, mobile, pezzi di ricambio, film]

fare del pollo — to cook some chicken

che cosa faccio per pranzo? — what shall I cook for lunch?

3) (produrre, provocare) to make* [macchia, buco, rumore]
4) (dare come risultato)

tre più due fa cinque — three and two make five

quanto fa 3 per 3? — what's 3 times 3?

9 meno 7 fa 2 — 9 minus 7 leaves 2

5) (redigere, scrivere) to do* [traduzione, tesi]; (emanare) to make* [legge]
6) (come professione, mestiere)

che lavoro fai? — what's your job?

cosa fai (di mestiere)? — what do you do (for a living)?

fare il medico, l'insegnante — to be a doctor, a teacher; (come sport, hobby) to do* [aerobica, giardinaggio]

7) (a scuola) to do*, to study [materia, facoltà, testo, autore]; to do* [corso]

fare (la) prima — to be in the first year

8) (trascorrere) to spend* [vacanze]

fare tre mesi di prigione — to do three months in prison

hai fatto buon viaggio? — did you have a pleasant journey?

9) (rifornirsi di)

fare benzina — to get some petrol

fare legna — to gather wood

10) (percorrere) to do* [tragitto, chilometri]

fare l'autostrada — to take the motorway

11) (avere) to have* [infarto, orecchioni, otite]
12) (provocare, causare)

fare del bene, del male a qcn. — to do sb. good, harm

la pastiglia non mi ha fatto niente — the tablet didn't do anything

non ti farò niente — I won't do anything to you

Signore, fa' che non gli succeda niente — may God protect him!

13) (far diventare) to make*

fare felice qcn. — to make sb. happy

fare qcn. presidente — to make sb. president

14) (considerare)

ti facevo più intelligente — I thought you were cleverer

15) (fingersi)

fare il malato, il coraggioso — to pretend to be ill, brave

16) (interpretare) [attore] to play [parte, ruolo]
17) (seguito da infinito) (con valore causativo)

fare piangere qcn. — to make sb. cry

fare perdere qcs. a qcn. — to make sb. lose sth.; (permettere, lasciare)

fare andare qcn. — to let sb. go; (convincere)

gli ho fatto prendere un appuntamento — I got him to make an appointment

18) (riferito all'ora)

che ora fai? — what time do you make it o have you got?

faccio le due — I make it two o'clock

che ora fa l'orologio? — what time does the clock say?

19) (costare)

quanto fa? — how much is it?

fa o fanno 5 euro — it's 5 euros

20) (partorire) [donna, animale] to have* [bambino, cuccioli]
21) (dire)

"certo" fece lei — "of course" she said

poi fa "e i miei soldi?" — colloq. so he goes "what about my money?"

il gatto fa "miao" — the cat goes "miaow"

2.
verbo intransitivo (aus. avere)
1) (agire, procedere) to do*

non ho potuto fare altrimenti — I couldn't do otherwise

fai come vuoi — do as you like

facciamo alle sei — let's make it six o'clock

2) (essere adatto)

questo è il posto che fa per me — this is the place for me

vivere a Londra non fa per me — living in London is not for me

3) fare per (essere in procinto di)

fare per andarsene — to be about to leave; (fare l'atto di)

fece per baciarlo — she made as if to kiss him

4) fare da (fungere da) [persona] to act as; (servire da) [cosa] to function o act o serve as
5) (essere espresso in una certa forma)

come fa la canzone? — how does the song go?

6) (riuscire)

come fai a leggere quella robaccia? — how can you read that junk?

"come si fa?" - "così" — "how do I do it?" - "like this"

come faccio a saperlo? — how should I know?

7) farcela

ce l'ho fatta! — I made it!

ce la fai a finirlo? — can you manage to finish it?

non ce la faccio più! — I've had it! I can't take any more!

3.
verbo impersonale
1) (riferito a tempo atmosferico o condizioni di luce)

fa freddo — it's cold

fa buio — it's getting o growing dark

2) (riferito a durata)

oggi fanno sei anni che è partito — it's six years today since he left

4.
verbo pronominale farsi
1) (preparare, fabbricare, creare per sé) to make* oneself [caffè, vestito]

-rsi da mangiare — to do one's own cooking

2) (concedersi) to have* [birra, pizza, chiacchierata]
3) (procurar si)

-rsi degli amici, dei nemici — to make friends, enemies; colloq. (comprarsi) to get* oneself [macchina, moto]

4) pop. (possedere sessualmente) to have*, to make* (out with) [persona]
5) gerg. (drogarsi) to get* stoned (di on), to do* drugs
6) (diventare)

-rsi suora, cristiano — to become a nun, a Christian

si è fatta bella — she's grown up a beauty

il cielo si fece grigio — the sky went o turned grey

si fa tardi — it's getting late

7) (per indicare movimento)

-rsi avanti, indietro — to come forward, to stand back

-rsi in là — to budge over o up

8) (formarsi) to form [idea, immagine]
9) (seguito da infinito)

-rsi sentire — to make oneself heard

-rsi tagliare i capelli — to have o get one's hair cut

-rsi operare — to have surgery

10) (sottoporsi a) to have* [lifting, permanente]
11) (procurarsi)

-rsi un bernoccolo — to get a bump

-rsi un livido su un braccio — to bruise one's arm

12) (reciprocamente)

-rsi carezze, dispetti — to caress each other, to play tricks on each other

13) farsela (intendersela) to jack around AE (con with); (in una relazione amorosa) to run* around (con with)
••

avere a che fare — to have to do (con with)

non avere niente a che fare — to have nothing to do (con with)

avere da fare — to be busy, to have things to do

(non) fa niente! — it doesn't matter, never mind!

a me non la si fa! — = I wasn't born yesterday!

farsela addosso — (urinare) to wet oneself; (defecare) to shit oneself pop.; (dalla paura) to be scared shitless pop., to shit bricks pop., to brick it

farsela sotto — (dalla paura) to be scared shitless, to shit bricks, to brick it

che cosa vuoi che ci faccia? che cosa ci posso fare io? what do you want me to do about it? non ci si può fare nulla it can't be helped; non ci posso fare niente se... I can't help it if...; non so che farmene di... — I have no need for

II ['fare]
sostantivo maschile
1) (comportamento) manner, behaviour BE, behavior AE

avere un fare gentile — to have a kind manner

2) (inizio)

sul fare del giorno, della notte — at daybreak, nightfall

* * *
{{term}}fare1{{/term}}
/'fare/ [8]
I verbo transitivo
 1 (in senso generico e astratto) to do*; non avere niente da fare to have nothing to do; che cosa posso fare per te? what can I do for you? che cosa dobbiamo fare con te! what are we to do with you!
 2 (preparare, fabbricare, creare) to make* [torta, tè, vino, vestito, mobile, pezzi di ricambio, film]; fare del pollo to cook some chicken; che cosa faccio per pranzo? what shall I cook for lunch?
 3 (produrre, provocare) to make* [macchia, buco, rumore]
 4 (dare come risultato) tre più due fa cinque three and two make five; quanto fa 3 per 3? what's 3 times 3? 9 meno 7 fa 2 9 minus 7 leaves 2
 5 (redigere, scrivere) to do* [traduzione, tesi]; (emanare) to make* [legge]
 6 (come professione, mestiere) che lavoro fai? what's your job? cosa fai (di mestiere)? what do you do (for a living)? fare il medico, l'insegnante to be a doctor, a teacher; (come sport, hobby) to do* [aerobica, giardinaggio]
 7 (a scuola) to do*, to study [materia, facoltà, testo, autore]; to do* [corso]; fare (la) prima to be in the first year
 8 (trascorrere) to spend* [vacanze]; fare tre mesi di prigione to do three months in prison; hai fatto buon viaggio? did you have a pleasant journey?
 9 (rifornirsi di) fare benzina to get some petrol; fare legna to gather wood
 10 (percorrere) to do* [tragitto, chilometri]; fare l'autostrada to take the motorway
 11 (avere) to have* [infarto, orecchioni, otite]
 12 (provocare, causare) fare del bene, del male a qcn. to do sb. good, harm; la pastiglia non mi ha fatto niente the tablet didn't do anything; non ti farò niente I won't do anything to you; Signore, fa' che non gli succeda niente may God protect him!
 13 (far diventare) to make*; fare felice qcn. to make sb. happy; fare qcn. presidente to make sb. president
 14 (considerare) ti facevo più intelligente I thought you were cleverer
 15 (fingersi) fare il malato, il coraggioso to pretend to be ill, brave
 16 (interpretare) [attore] to play [parte, ruolo]
 17 (seguito da infinito) (con valore causativo) fare piangere qcn. to make sb. cry; fare perdere qcs. a qcn. to make sb. lose sth.; (permettere, lasciare) fare andare qcn. to let sb. go; (convincere) gli ho fatto prendere un appuntamento I got him to make an appointment
 18 (riferito all'ora) che ora fai? what time do you make it o have you got? faccio le due I make it two o'clock; che ora fa l'orologio? what time does the clock say?
 19 (costare) quanto fa? how much is it? fa o fanno 5 euro it's 5 euros
 20 (partorire) [donna, animale] to have* [bambino, cuccioli]
 21 (dire) "certo" fece lei "of course" she said; poi fa "e i miei soldi?" colloq. so he goes "what about my money?"; il gatto fa "miao" the cat goes "miaow"
II verbo intransitivo
 (aus. avere)
 1 (agire, procedere) to do*; non ho potuto fare altrimenti I couldn't do otherwise; fai come vuoi do as you like; facciamo alle sei let's make it six o'clock
 2 (essere adatto) questo è il posto che fa per me this is the place for me; vivere a Londra non fa per me living in London is not for me
 3 fare per (essere in procinto di) fare per andarsene to be about to leave; (fare l'atto di) fece per baciarlo she made as if to kiss him
 4 fare da (fungere da) [persona] to act as; (servire da) [cosa] to function o act o serve as
 5 (essere espresso in una certa forma) come fa la canzone? how does the song go?
 6 (riuscire) come fai a leggere quella robaccia? how can you read that junk? "come si fa?" - "così" "how do I do it?" - "like this"; come faccio a saperlo? how should I know?
 7 farcela ce l'ho fatta! I made it! ce la fai a finirlo? can you manage to finish it? non ce la faccio più! I've had it! I can't take any more!
III verbo impersonale
 1 (riferito a tempo atmosferico o condizioni di luce) fa freddo it's cold; fa buio it's getting o growing dark
 2 (riferito a durata) oggi fanno sei anni che è partito it's six years today since he left
IV farsi verbo pronominale
 1 (preparare, fabbricare, creare per sé) to make* oneself [caffè, vestito]; -rsi da mangiare to do one's own cooking
 2 (concedersi) to have* [birra, pizza, chiacchierata]
 3 (procurar si) -rsi degli amici, dei nemici to make friends, enemies; colloq. (comprarsi) to get* oneself [macchina, moto]
 4 pop. (possedere sessualmente) to have*, to make* (out with) [persona]
 5 gerg. (drogarsi) to get* stoned (di on), to do* drugs
 6 (diventare) -rsi suora, cristiano to become a nun, a Christian; si è fatta bella she's grown up a beauty; il cielo si fece grigio the sky went o turned grey; si fa tardi it's getting late
 7 (per indicare movimento) -rsi avanti, indietro to come forward, to stand back; -rsi in là to budge over o up
 8 (formarsi) to form [idea, immagine]
 9 (seguito da infinito) -rsi sentire to make oneself heard; -rsi tagliare i capelli to have o get one's hair cut; -rsi operare to have surgery
 10 (sottoporsi a) to have* [lifting, permanente]
 11 (procurarsi) -rsi un bernoccolo to get a bump; -rsi un livido su un braccio to bruise one's arm
 12 (reciprocamente) -rsi carezze, dispetti to caress each other, to play tricks on each other
 13 farsela (intendersela) to jack around AE (con with); (in una relazione amorosa) to run* around (con with)
IDIOMS
avere a che fare to have to do (con with); non avere niente a che fare to have nothing to do (con with); avere da fare to be busy, to have things to do; (non) fa niente! it doesn't matter, never mind! a me non la si fa! = I wasn't born yesterday! farsela addosso (urinare) to wet oneself; (defecare) to shit oneself pop.; (dalla paura) to be scared shitless pop., to shit bricks pop., to brick it; farsela sotto(dalla paura) to be scared shitless, to shit bricks, to brick it; che cosa vuoi che ci faccia? che cosa ci posso fare io? what do you want me to do about it? non ci si può fare nulla it can't be helped; non ci posso fare niente se... I can't help it if...; non so che farmene di... I have no need for...
\
See also notes... (fare.pdf)
————————
{{term}}fare2{{/term}}
/'fare/
sostantivo m.
 1 (comportamento) manner, behaviour BE, behavior AE; avere un fare gentile to have a kind manner
 2 (inizio) sul fare del giorno, della notte at daybreak, nightfall.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую
Synonyms:

Look at other dictionaries:

  • fare (1) — {{hw}}{{fare (1)}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io faccio , raro fò , tu fai , egli fa , noi facciamo , voi fate , essi fanno ; imperf. io facevo , tu facevi , egli faceva , essi facevano ; pass. rem. io feci , tu facesti , egli fece , noi facemmo , voi …   Enciclopedia di italiano

  • fare — [feə ǁ fer] noun [countable] TRAVEL the price paid to travel by plane, train etc: • With cheaper air fares, travelers have more vacation choices. • South Yorkshire s low bus fares are persuading drivers to leave their cars at home. • Children… …   Financial and business terms

  • Fare — Fare, n. [AS. faru journey, fr. faran. See {Fare}, v.] 1. A journey; a passage. [Obs.] [1913 Webster] That nought might stay his fare. Spenser. [1913 Webster] 2. The price of passage or going; the sum paid or due for conveying a person by land or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • faré — [ fare ] n. m. • d. i.; mot tahitien ♦ Habitation traditionnelle de Tahiti. ● faré nom masculin (polynésien fare) Maison traditionnelle polynésienne, en bois, largement ouverte et recouverte de paille. faré ou fare n. m. (Nouv. Cal., Polynésie fr …   Encyclopédie Universelle

  • FARE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. FARE est l’acronyme de Football Against Racism in Europe (le football contre le racisme en Europe) Fare, habitation polynésienne traditionnelle sainte… …   Wikipédia en Français

  • Fare — (f[^a]r), v. i. [imp. & p. p. {Fared}; p. pr. & vb. n. {Faring}.] [AS. faran to travel, fare; akin to OS., Goth., & OHG. faran to travel, go, D. varen, G. fahren, OFries., Icel., & Sw. fara, Dan. fare, Gr. ????? a way through, ??????? a ferry,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Faré — Fare (bâtiment) Pour les articles homonymes, voir Fare. Un fare ou faré est une habitation polynésienne traditionnelle. Description Anciennement construit en bambou et recouvert de feuilles de pandanus et de palmiers, de différentes grandeurs,… …   Wikipédia en Français

  • Fare — bezeichnet Fare (Fluss), einen Fluss in Frankreich, Nebenfluss des Loir den Hauptort des Atolls Huahine die Organisation FARE, siehe Football Against Racism in Europe den französischen Dichter Charles Auguste de La Fare (1644 1712) …   Deutsch Wikipedia

  • fare — [n1] amount charged for transportation book, charge, check, expense, passage, price, slug, tariff, ticket, token, toll; concept 329 fare [n2] food served at meals commons, diet, eatables, eats*, edibles, meals, menu, provision, rations, slop*,… …   New thesaurus

  • fare — [fer] vi. fared, faring [ME faren < OE faran, to go, wander, akin to Ger fahren & Du raren < IE base * per , to come over, transport > L portare, to carry, Gr peran, to pass over, peira, a trial, poros, a way] 1. Old Poet. to travel; go… …   English World dictionary

  • Fare — Le nom se rencontre dans plusieurs départements (07, 37, 84, 86). C est un toponyme emprunté aux langues germaniques (fara), qui désigne une exploitation familiale, un domaine rural. En Ardèche, le patronyme doit désigner celui qui est originaire …   Noms de famille

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”